16/11/08

ME RIO DE SIETEVIDAS

Ja Ja Ja el inventico que se han marcado los chicos de Gugle Reader. Un traductor inmisericorde hace que me ría a carcajadas leyendo lo que ya había leído porque lo había escrito un servidor. No es egolatría, es que la maquinita se las trae. Pruébalo aquí o ponlo en tu página y te garantizo diversión. ¿Cómo serían tus textos en catalán, francés, inglés, eslovaco o chino? Y si usas frases hechas o diminutivos, lo más. Speaking in Silver: lágrimas de risa.

5 comentarios:

BIRA dijo...

Aunque he visto muchas veces lo del translator este, lo cierto es que nunca lo he usado, porque en las ocasiones que he necesitado traducir algo (por mis escasos conocimientos de otras lenguas) me he partido de risa con las traducciones. Miedito me da darle al botón!

Pero mira, si te ha hecho llorar de risa ya merece la pena!

Thiago dijo...

jaja ya me imagino. Yo una vez colgué un post y lo puse traducio pal inglés por google y era desternillante, jajaa

Bezos.

M_ n_ _l dijo...

Te lo copio! que hay que internacionalizarse, y ala vez, hacer feliz a la gente... que se rían! jajaj
Un saludo!

pe-jota dijo...

Creo que es un sistema preparatorio para acercarnos al chino.

Toni Hilton dijo...

Porque es una traduccion que la hace una maquina no? Bueno ese ha sido uno de esos comentarios que hace uno sin ganas y como mascando chicle.
Me da la sensacion que mi vuelta no te ha causado una gran emocion. Si, es egolatria igual que cuando mandas traducir tu blog a idiomas en el google. Lo digo porque ya no cuestionas mis articulos como antes y noto un bajon considerable en ellos. Tu eras el que siempre abria frentes y lanzabas al aire preguntas sin respuesta para hacerme reflexionar. Donde ha quedado todo eso? No se tu, pero Yo lo necesito

LinkWithin

Blog Widget by LinkWithin